Prevod od "que tenha acontecido" do Srpski


Kako koristiti "que tenha acontecido" u rečenicama:

O que tenha acontecido nesta horrível cozinha, não tem a ver com nossas investigações.
Šta god da se desilo u ovoj užasnoj kuhinji... nema nikakvog uticaja na našu istragu.
O que quer que tenha acontecido não foi sua culpa.
Šta god se desilo... nije tvoja krivica.
Lamento que tenha acontecido com você.
Жао ми је што ти се то догодило.
Mas o que quer que tenha acontecido... Eu vou contar a vocês as regras para sobreviver esta situação.
Svejedno, reæi æu vam pravila potrebna da preživite ovu situaciju.
Seja lá o que tenha acontecido, vamos superar.
Без обзира шта се десило, пребродићемо то.
Escuta, sei que nunca vais confiar em mim despois do que fiz, mas estou contente que tenha acontecido.
Znam da mi neæeš više verovati, posle svega što se desilo, ali mi je drago.
Por isso fico contente que tenha acontecido, porque és uma pessoa com quem posso falar.
Zato mi je drago što se desilo. Jer ti si osoba sa kojom mogu prièati.
Qualquer coisa que tenha acontecido entre nós não foi sua culpa.
Sve ono šta se dogodilo izmeðu nas nije tvoja krivica.
O que quer que tenha acontecido não foi culpa nossa.
Шта год да се десило била је моја кривица.
Não lembro do Goodwin, e sinto muito pelo que tenha acontecido com ele, mas não importa.
Ja se ne seæam Gudvina. I žao mi je šta god da mu je bilo, ali boli me uvo.
Seja o que for que tenha acontecido, é como se eu tivesse pousado em um planeta diferente.
Šta god da se desilo, izgleda kao da sam sleteo na drugu planetu.
Não temos idéia do que tenha acontecido aqui.
Nemamo pojma šta se ovde desilo.
Bem, o que tenha acontecido a ele, nós precisamos descobrir o que é!
Pa, šta god da mu se desilo, moraæemo da saznamo šta je to.
O que quer que tenha acontecido com os dois, eu não tive nada a ver com isso!
Štagod da se njima dogodilo, ja nisam imao ništa sa tim.
O que quer que tenha acontecido na... explosão, mexeu num interruptor.
Šta god se dogodilo u eksploziji je prebacilo prekidaè.
Lamento mesmo muito que tenha acontecido, mas também estou muito contente que tenha acontecido, porque sou capaz de ver muito claramente agora que a Sarah e eu não somos feitos um para o outro.
Žao mi je zbog toga, ali takoðer mi je i drago, jer sad jasno vidim da Sarah i ja nismo jedno za drugo.
Uma pena que tenha acontecido porque adoro música... e admiro muito os músicos e o pessoal que toca...
Ne znam, ali stvarno volim muziku....I poštujem sve muzièare.
E se me levar com você... seja lá o que tenha acontecido entre você e Michael... fica tudo para trás.
I ako me povedeš sa sobom, što god da se dogodilo izmeðu tebe i Michaela, ako me vratiš njemu, prošlost bi ti mogla biti èista.
Parece que o que quer que tenha acontecido aqui apagou as imagens.
Ništa. Šta god se ovde dogodilo, izbrisalo je snimke.
Nossa, imagino o que tenha acontecido com ele.
Oh, Bože, pitam se šta li se desilo sa njim?
O que quer que tenha acontecido, agente Dunham, já terminou.
Šta god da se dogodilo, ag. Danam, sada je gotovo.
O que quer que tenha acontecido, não justifica o que fez conosco.
Ono što ti se desilo ne opravdava ono što si uradio nama.
Que tenha acontecido uma coisa tão desagradável.
Što se dogodila takva neprijatna stvar.
Qualquer coisa que tenha acontecido ficou no passado.
Što se dogodilo sada je prošlost.
O que quer que tenha acontecido entre nós, ou o que achamos que foi, e não apenas você, mas...
Ma šta se desilo meðu nama, šta smo mislili da je... I ne samo ti...
O que quer que tenha acontecido, não é culpa sua.
Što se god dogodilo, ti nisi odgovorna za to.
O que quer que tenha acontecido lá embaixo... Deveria se sentir bem quanto a isso.
Šta god dole da se desilo, ponosi se time.
O que quer que tenha acontecido, mais violência não é a resposta.
Šta god se desilo ovde, još nasilja nije odgovor.
Sabe, também estou feliz que tenha acontecido.
У неку руку, драго ми је што се све десило.
O que quer que tenha acontecido, a estas pessoas, descobriremos!
Šta se god desilo tim ljudima, naæi æemo ih.
O problema é o que quer que tenha acontecido, está sendo difícil para ele conversar disso.
Loša vijest je da, što god da mu se dogodilo, teško mu je prièati o tome. Drago mi je da ste svratili.
Então, o que quer que tenha acontecido, precisamos resolver esse problema.
pa, šta god da se desi, morate da se pozabavite time.
Seja lá o que tenha acontecido, eu sinto muito.
Idem. Šta god da se desilo, žao mi je.
O que quer que tenha acontecido, entre nós, acabou.
Šta god da je ovo, ili je bilo... gotovo je.
O que quer que tenha acontecido entre você e Paul Reeves... isto só vai piorar.
Što god se dogodilo izmeðu tebe i Paula Reevesa, ovo ce samo pogoršati sve.
Lamento que tenha acontecido contigo, mas não é você que decide isso.
Žao mi je što ti se to dogodilo, ali nemaš pravo da nam govoriš koga æemo odbiti.
Porque... o que quer que tenha acontecido, você não é a pessoa que merece ser punida por isso.
Јер... Какав год дуг је постојао, не треба тебе казнити.
Vou descobrir a verdade para você, mas a verdade real está no rosto dela, não importa o que tenha acontecido a ela.
Daæu ti istinu, ali prava istina je na njezinom licu. Bez obzira šta god da se desi s njom.
Ouça, Clay... o que quer que tenha acontecido com a Hannah, entre você e ela, com os outros jovens, ela decidiu tirar a própria vida.
Vidi, Clay... Šta god se desilo Hannah, izmeðu tebe i nje, izmeðu ostale dece, ona je odluèila da sebi oduzme život.
Lamento que tenha acontecido aqui na nossa casa.
Žao mi je što je moralo da se desi ovde, u našem domu.
Bem, enquanto estamos aqui, há muitas pessoas como eu, que chegariam a um estágio em suas vidas, em que involuntariamente abrem mão de tudo que tenha acontecido com elas no passado, apenas para dizer que são modernas e civilizadas.
Dok smo mi ovde, postoji mnogo ljudi poput mene, koji bi dospeli do tog nivoa u svojim životima, gde nevoljno odustaju od svega što im se desilo u prošlosti, samo da bi mogli da kažu da su moderni i civilizovani.
6.8781988620758s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?